查看原文
其他

[su]【20190420】学英语广播 & 【号外:听一首歌】《Bittersweet Symphony》​The Verve

littleflute 漂泊者乐园 2021-10-05

Q:怎样才能每天收到优质的英语听读文章呢?

A:点击上方蓝字“漂泊者乐园”关注即可!


**->邀您加入【1元钱投资微信群】V0.1

**->邀你加入【漂泊者乐园-英语学习群】

**->邀你加入【笛声嘹亮-音乐交流群】

提示: 在本公众号后台回复  d1 可收听查看所有《学英语广播&新闻图片》文章。

音频包含不同内容的文章,对应的文本请看如下链接: 

1) 【183】Scientists Restore Some Activity in Brains from Dead Pigs

2)【986】在鲜为人知的规则改变之后,拒绝美国移民签证的事件有所增

3) 【146文化艺术】Jordan Peele's Horror Movies Are About Us


4)故事会【15】《'A Princess of Mars,' by Edgar Rice Burroughs, Part 4》



【号外:听一首歌】《Bittersweet Symphony》The Verve



#

《Bittersweet Symphony》

The Verve


作词 : Ashcroft, Jagger, Richards

Cause it's a bitter sweet symphony this life...
生活就像一首甘苦交响曲

Trying to make ends meet, 

you're a slave to the money then you die.
为了生计你成为金钱的奴隶,直至死去


I'll take you down the only road I've ever been down...
我将导引你走向那条我唯一走过的大道

You know the one that takes you to the places 

where all the veins meet, yeah.
那条将你带往多姿多彩世界的大道

No change, I can't change, 

I can't change, I can't change,
不用改变,我无法改变


but I'm here in my mold,

I am here in my mold.
这就是我,这就是我的性格


But I'm a million different people 

from one day to the next...
但我却是个朝夕变化不定的人
I can't change my mold, no,no,

我无法改变我的性格,我不能

Well I've never prayed,
我不曾祈祷过
But tonight I'm on my knees, yeah.
但今晚,我愿跪下祷告

I need to hear some sounds 

that recognize the pain in me, yeah.
我需要聆听能体会到我内心痛苦的乐音

I let the melody shine, 

let it cleans my mind, I feel free now.
我要让那韵律闪耀,让它纯净我的心灵。

此刻,我感到身心畅快

But the airwaves are clean and 

there's nobody singing to me now.
可是现在电波都已停息,

再无人为我歌唱了

No change, I can't change, 

I can't change, I can't change,
不用改变,我无法改变
but I'm here in my mold, 

I am here in my mold.
这就是我,这就是我的性格
And I'm a million different people 

from one day to the next
但我却是个朝夕变化不定的人
I can't change my mold, no,no,no,no,no
我无法改变我的性格,我不能


Have you ever been down?
你有失落过吗?
I can't change, I can't change...
我无法改变,我无法改变


I can't change my mold, no,no,no,no,no
我无法改变我的性格,不能,不能,不能
(It justs sex and violence melody and silence)
这是性和暴力,音乐和宁静
(It justs sex and violence melody and silence)
这是性和暴力,音乐和宁静
(I'll take you down the only road I've ever been down)
我将引你走向那条我唯一走过的大道


这首歌背后的推动力是那个洗脑的弦乐(从滚石乐队《The Last Time》的管弦乐版本中采样的),这个弦乐的旋律无处不在,一直在推动着整首歌前进。

 

假如在这首歌里加上一段副歌,或许只会让这种层层推进的感觉消失。



  提示

 

1. 回复  president  可收听查看所有《美国总统》文章。
2. 回复  park          可收听查看所有《美国国家公园》文章。
3. 回复  zjmgyy      可收听查看所有《中级美国英语》文章。
4. 回复  bztl           可收听查看所有 《VOA标准听力》

5. 回复  news         可收听查看所有《VOA英语新闻  》文章。



长按二维码
关注我们吧



您好!既然漂到这里,就顺便把本文转到朋友圈吧!



点赞是一种鼓励 分享是最大的支持



温馨提醒

点击阅读原文,进入‘漂泊者乐园微信公众号主页’

你点的每一个“在看”,我都当成了喜欢




: . Video Mini Program Like ,轻点两下取消赞 Wow ,轻点两下取消在看

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存